Интересные факты |
Лопе да Вега написал как-то: "Если хорошо сказано, то не все ли равно, на каком языке?". И действительно, целый ряд давно ставших русскими фразеологизмов имеет иностранного автора.
Например, всем известны слова реформатора Церкви Мартина Лютера: "Не следует ребенка вместе с водой выплескивать из ванны".
"Уповать на Бога, но держать порох сухим", – приказал форсировавшим реку солдатам Оливер Кромвель. Первую часть фразы забыли, а вторую помнят до сих пор.
"Деньги не пахнут", – поделился жизненным опытом циник Веспасиан, когда вводил налог на общественные уборные.
"Время – деньги", – провозгласил великий труженик Бенджамин Франклин.
"Сколько людей, столько и мнений", – повторяем мы вслед за Теренцием.
Лукиан посоветовал нам не делать "из мухи слона", а Александр Дюма-отец рассказал о развесистой клюкве, под которой обедал он с губернатором славного города Тамбова.
Фраза "Мавр сделал свое дело, мавр может уходить" (из драмы Ф.Шиллера "Заговор Фиеско") – особый случай. По какой-то непонятной причине она настолько полюбилась народу, что послужила источником для многочисленных пародий и переделок, авторство которых определить весьма затруднительно: "Мавр, не сделавший свое дело, – не мавр", "А сделал ли ты свое дело, мавр", "Сделал дело – гуляй мавром", "Мавры приходят и уходят, а дело остается".
Источник выражения "И ежу понятно" - стихотворение Маяковского: "Ясно даже и ежу - Этот Петя был буржуй".
Выражение "белая ворона" вошло в разговорную речь более двух тысяч лет назад с легкой руки римского поэта-сатирика Ювенала. Оно относится к человеку, который резко выделяется среди других своей необычной судьбой, внешним видом, поведением, нравом, одеянием или чем-то иным.
Афоризм "дело пахнет керосином" принадлежит М.Кольцову – так он выразился о скандале в администрации президента США, связанном со взятками от нефтяных компаний.
Существуют выражения, пришедшие в русский язык "кружным путем". Так, например, Монтескье, встретив в тексте Цицерона выражение "поднимать бурю в ложке для жертвенных возлияний вина", перевел его короче и проще: буря в стакане воды. Идиома оказалась настолько удачной, что тут же перекочевала в русский язык. А вот англичане стакан воды заменили чашкой чая.
А Эразм Роттердамский, прочитав у Плутарха совет "называть корыто корытом", перевел его расширительно: называть вещи своими именами.
"Лучшее – враг хорошего", – между делом бросил в вечность Вольтер.
Если вас интересует аренда квартир, тогда советую обратить внимание на объявление сдам квартиру в минске. Более подробную информацию можно узнать непосредственно на сайте.
Думаю, что многим будет интересно посетить сайт, на котором можно узнать про лучшие ноутбуки и уже на основе этой информации выбрать для себя оптимальную модель, которая будет удовлетворять всем вашим запросам и требованиям.
Качественная упаковка для овощей, мяса, морепродуктов или даже готовых блюд сейчас вполне доступна. Упаковка свеклы это способ продлить срок годности товара. Заходите на сайт, чтобы узнать более подробную информацию.
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |